Nhà xuất bản Đồng Nai vừa xuất bản tập sách “Khách trọ" của Nhà văn, dịch giả Nguyễn Sơn Hùng – Phó Chủ tịch UBND tỉnh Đồng Nai. Với các phần Quê hương và Gia đình – Suy nghĩ – Trên đường – Những bài viết, tập sách đã bộc lộ những tâm tư, cảm xúc tuy trầm lắng nhưng rất sâu xa, nhiệt huyết của tác giả.
Bạn đọc trong và tỉnh Đồng Nai, nhất là những thế hệ bạn đọc Văn nghệ Đồng Nai vui mừng đón nhận “Khách trọ", như một sự trở về với văn chương của tác giả Nguyễn Sơn Hùng. Bởi từ nhiều thập kỷ trước, ông đã say mê tham gia sáng tác, dịch thuật, góp phần cho phong trào văn hóa văn nghệ tỉnh nhà, và đã có nhiều truyện dịch đăng báo văn nghệ trong và ngoài tỉnh. Tuy nhiên, đến với tập sách “Khách trọ", người đọc nhận ra rằng ông không hề “trở lại" vì tình yêu văn chương nói riêng, tinh thần trách nhiệm dành cho văn hóa nói chung luôn chảy trong huyết quản của Nguyễn Sơn Hùng, thôi thúc ông nghiền ngẫm và viết. Tác phẩm của ông luôn gắn với cuộc sống, công việc, nhưng cũng từ đó bay bổng, gợi mở những điều mới mẻ, tốt đẹp. Chỉ vì bận rộn với vô vàn công tác, trách nhiệm nên ông không có điều kiện chăm chút cho niềm yêu thích văn chương, chữ nghĩa của mình.
"Khách trọ" của Nguyễn Sơn Hùng và các tác giả
Trong khuôn khổ một tập sách gọn, đẹp, Nguyễn Sơn Hùng đã ý nhị nhắc đến quê hương, cội nguồn của mình qua tác phẩm của nhạc gia, thầy giáo Nguyễn Văn Danh, và Tiến sĩ Huỳnh Văn Ngữ. Tình yêu mến, quý trọng ấy lan tỏa đến hiện tại với những công việc cụ thể, chở nặng những ước mơ cho sự phát triển của mảnh đất Đồng Nai, và những suy tư về những mảnh đất ông đi qua. Đáng lưu ý, những bài viết trong phần “Suy nghĩ" của Nguyễn Sơn Hùng thể hiện tinh thần đột phá, hướng đến một tương lai tươi đẹp đối với văn hóa, với nguồn nhân lực cơ bản và chất lượng cao, đối với “kiến trúc quy hoạch để chữa lành"… Ông dành cho Trường Sa một tình cảm đặc biệt sâu sắc, in đậm dấu ấn trái tim nhạy cảm, chân thành…
Trong số rất nhiều tác phẩm văn học dịch, Nguyễn Sơn Hùng đã tìm lại và chọn in một số truyện ngắn ông tâm đắc. Trong đó, Tạp chí Văn nghệ Đồng Nai cũng vừa đăng truyện ngắn “Tiểu Robot thất lạc" được dịch giả Nguyễn Sơn Hùng phóng tác từ tác phẩm của Isaac Asimov (nhà văn Nga). Những tác phẩm ông sưu tầm, phóng tác hoặc dịch đều thể hiện tinh thần nhân văn, tôn vinh giá trị con người và giá trị cuộc sống, cùng với vẻ đẹp của từng khoảnh khắc của tình thân, gia đình, của trí tuệ… Mong rằng tập sách sẽ khơi nguồn sáng tạo, giúp nhà văn, dịch giả Nguyễn Sơn Hùng có thêm nhiều tác phẩm mới như mong muốn của nhiều thế hệ bạn đọc thân quen.